(来源:上观新闻)
日前,上海师范大学外国文学研究中心与漓江出版社就“非洲文学翻译出版战略合作”签署协议,计划三年内翻译出版小说、诗歌、散文和戏剧等非洲代表性作品60到100部,涉及英语、法语、葡语、阿拉伯语等语种,为新时代中非人文交流注入新的学术活力与文化动力。
会议现场
签约仪式由上海师范大学外国文学研究中心主任、比较文学与世界文学国家重点学科负责人朱振武教授主持。中国作协诗歌委员会主任吉狄马加,上海师范大学党委书记、上海作协诗歌专业委员会主任林在勇,漓江出版社社长梁志等出席。林在勇为吉狄马加颁发中心客座教授聘书。梁志为吉狄马加和朱振武颁发“非洲文学译丛主编”聘书。
据悉,中国人民对外友好协会已将“非洲文学翻译出版”纳入2026“中非人文交流年”重点宣传计划,这不仅赋予本次合作以鲜明的时代意义,而且凸显其在中非人文交流整体布局中的公共价值与文化使命。
通过出版与学界力量的深度融合,双方将共同构建学术研究、文本译介与公共传播协同推进的长效合作机制,在文学交流、文化阐释与价值传递等多层面形成合力,不仅将丰富中国读者的国际文学视野,也为中非文明互鉴提供了可持续的文本载体与对话平台。这一合作既是出版机构与学术机构优势互补的典范,也是中国积极参与全球南方文学建构、推动世界文学版图多元发展的生动实践,将为新时代中非人文交流注入深厚而持久的生命力。
原标题:《上师大外国文学研究中心重磅签约!未来三年推出近百部非洲文学译作》
栏目编辑:郜阳 图片来源:上海师大
来源:作者:新民晚报 王蔚