街坊秀 街坊秀

当前位置: 首页 » 街坊资讯 »

文质彬彬·每日好词语|知易行难

知易行难

对人伦日用之道的认知并不困难,真正的困难在于践行其道。这是中国古人对“知”“行”关系的一种认识,与“知难行易”的观念相对。《左传》及古文《尚书》都提到过这种观念。这种知行观念将人的认知与行动视为既相区别又相联系的两个环节,并通过对“行”的困难的强调,避免知行脱节、知而不行的情况。

To Know Is Easy; To Act Is Hard

It is not difficult to know the moral principles guiding daily life; what is difficult is to practice them. This was a way with which the ancient Chinese dealt with the relationship between knowledge and action. This approach stood in contrast with the belief that action is easy whereas knowing is hard. This concept is mentioned in both Zuo's Commentary on The Spring and Autumn Annals and the "old text" version of The Book of History. Such a view of knowledge and action regards human knowledge and actions as both separate and interlinked. By emphasizing the difficulty of acting, it seeks to avoid a disconnect between knowledge and action.

引例

非知之实难,将在行之。(《左传·昭公十年》)(并不是难在“知”,而是难在“行”。)

To know is not the hard part; to act is. (Zuo's Commentary on The Spring and Autumn Annals)

来源:中国青年报
未经允许不得转载: 街坊秀 » 文质彬彬·每日好词语|知易行难